Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī

जनकस्त्वभिसंरक्त: कापिलेयानुदर्शनात्‌ । उत्सृज्य शतमाचार्यान्‌ पृष्ठतोडनुजगाम तम्‌,उस समय महाराज जनक कपिलानन्दन पंच-शिखका ज्ञान देखकर उनके प्रति आकृष्ट हो गये और अपने सौ आचार्योंको छोड़कर उन्हींके पीछे चलने लगे

janakas tv abhisaṁraktaḥ kāpileyānudarśanāt | utsṛjya śatam ācāryān pṛṣṭhato 'nujagāma tam ||

Bhishma said: King Janaka, becoming deeply drawn by the insight he perceived in Kapila’s son, followed after him—leaving behind his hundred teachers.

जनकःJanaka (the king)
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अभिसंरक्तःdeeply attached/attracted
अभिसंरक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिसंरक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
कापिलेयin/with regard to Kapila’s son (Pañcaśikha)
कापिलेय:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकापिलेय
FormMasculine, Locative, Singular
अनुदर्शनात्from seeing/observing
अनुदर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनुदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned/left
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
आचार्यान्teachers
आचार्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Accusative, Plural
पृष्ठतःfrom behind/behind
पृष्ठतः:
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस्
अनुजगामfollowed
अनुजगाम:
TypeVerb
Rootअनु-√गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
Janaka
K
Kapila
K
Kāpileya (Pañcaśikha)
H
hundred teachers (śatam ācāryāḥ)