Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Vimokṣa-niścaya: Pañcaśikha’s Analysis of Aggregates, Guṇas, and Tyāga (मोक्षनिर्णयः)

केषां बलाबल बुद्धया हेतुभिर्विमृशेद्‌ बुध: । एष मे संशयस्तात तनमे ब्रूहि पितामह,विद्वान्‌ पुरुष अपनी बुद्धि तथा युक्तियोंद्वारा किन दोषोंके बलाबलका विचार करे। तात! पितामह! यह मेरा संशय है। आप मुझसे इसका विवेचन कीजिये

yudhiṣṭhira uvāca | keṣāṃ balābala-buddhyā hetubhir vimṛśed budhaḥ | eṣa me saṃśayas tāta tan me brūhi pitāmaha ||

Yudhiṣṭhira said: “O dear grandsire, a wise man, using discernment of what is strong and what is weak and examining the reasons behind it, should evaluate the relative force of which faults? This is my doubt. O Pitāmaha, please explain it to me.”

केषाम्of which/whose
केषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
Formany, Genitive, Plural
बलाबल-बुद्ध्याwith the understanding of strength and weakness
बलाबल-बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबलाबल-बुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
हेतुभिःby reasons/arguments
हेतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Plural
विमृशेत्should examine/consider
विमृशेत्:
TypeVerb
Rootवि-मृश्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
बुधःa wise man
बुधः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy/of me
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formany, Genitive, Singular
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
तातdear one/son (vocative)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formany, Dative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)

Educational Q&A

The verse frames ethical inquiry as rational evaluation: a wise person should not condemn or excuse blindly, but weigh faults by their relative strength and weakness, using clear reasons (hetu) and discernment (balābala-buddhi).

In the Śānti Parva’s instruction-setting, Yudhiṣṭhira asks Bhīṣma (addressed as Pitāmaha) to clarify a doubt: which kinds of doṣas (faults/vices) should be assessed for their comparative force, and by what reasoning a wise person should judge them.