Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vimokṣa-niścaya: Pañcaśikha’s Analysis of Aggregates, Guṇas, and Tyāga (मोक्षनिर्णयः)

महाभूतानीन्द्रियाणि गुणा: सत्त्वं रजस्तम: । त्रैलोक्यं सेश्वरं सर्वमहंकारे प्रतिष्ठितम्‌,पजञ्चमहाभूत, इन्द्रियाँ, शब्द आदि गुण, सत्त्व, रज और तम तथा लोकपालोंसहित तीनों लोक--यह सब कुछ अहंकारमें ही प्रतिष्ठित है

mahābhūtānīndriyāṇi guṇāḥ sattvaṃ rajastamaḥ | trailokyaṃ seśvaraṃ sarvam ahaṃkāre pratiṣṭhitam ||

Bhishma said: The great elements, the senses, the sense-qualities, and the three strands of nature—sattva, rajas, and tamas—together with the three worlds and their presiding lords: all of this stands established in egoity (ahaṃkāra).

महाभूतानिthe great elements
महाभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
इन्द्रियाणिthe sense-organs
इन्द्रियाणि:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Nominative, Plural
गुणाःthe qualities
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्त्वम्sattva (purity/balance)
सत्त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Nominative, Singular
रजःrajas (activity/passion)
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तमःtamas (inertia/darkness)
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
स-ईश्वरम्together with its rulers/lords
स-ईश्वरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसईश्वर
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
अहंकारेin ego (ahaṅkāra)
अहंकारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहंकार
FormMasculine, Locative, Singular
प्रतिष्ठितम्is established/grounded
प्रतिष्ठितम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mahābhūtas (five great elements)
I
indriyas (senses)
G
guṇas (sattva, rajas, tamas)
T
trailokya (three worlds)
Ī
īśvaras/lokapālas (presiding lords/guardians)

Educational Q&A

Bhishma teaches that the entire experiential cosmos—elements, senses, objects, guṇas, and even the three worlds with their rulers—is rooted in ahaṃkāra (the sense of “I” and “mine”). Ethically, this implies that bondage and conflict arise from ego-based appropriation, while discipline and liberation begin with understanding and restraining egoity.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on dharma and liberation-oriented wisdom. Here he presents a metaphysical analysis (in a Sāṃkhya-like idiom), explaining how the constituents of the world and personality are grounded in ahaṃkāra, to guide the listener toward detachment and self-mastery.