Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Vyaktāvyakta-Viveka and Nivṛtti as Paramā Gati

Manifest–Unmanifest Discrimination and the Supreme Path of Withdrawal

तथैव वेदशास्त्राणि लोकधर्माश्च शाश्वतान्‌ । प्रलयं प्रकृति प्राप्प युगादौ सृजते पुन:,इसी प्रकार प्रलयकाल बीतनेपर कल्पके आरम्भमें प्रकृतिका आश्रय ले भगवान्‌ श्रीकृष्ण ही ये वेद-शास्त्र और सनातन लोक-धर्मोंको पुनः प्रकट करते हैं

tathaiva vedaśāstrāṇi lokadharmāś ca śāśvatān | pralayaṁ prakṛtiṁ prāpya yugādau sṛjate punaḥ ||

“In the same way, the eternal Vedas and śāstras, and the everlasting norms of worldly dharma—after the dissolution, having entered back into Prakṛti—are brought forth again at the beginning of a new age.”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वेद-शास्त्राणिthe Vedas and the treatises (śāstras)
वेद-शास्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootवेदशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
लोक-धर्मान्the duties/laws of the world
लोक-धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाश्वतान्eternal, perennial
शाश्वतान्:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रलयम्dissolution, cosmic destruction
प्रलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रलय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रकृतिम्Prakṛti, primordial nature
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached/attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
युग-आदौat the beginning of the age (yuga)
युग-आदौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगादि
FormMasculine, Locative, Singular
सृजतेcreates, brings forth
सृजते:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent (Lat), Ātmanepada, Third, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Veda
Ś
Śāstra
L
Lokadharma
P
Prakṛti
P
Pralaya
Y
Yuga