Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः

Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence

एते प्रजानां पतय: समुद्दिष्टा यशस्विन: । अतः पर प्रवक्ष्यामि देवांस्त्रिभुवनेश्वरान्‌,युधिष्ठि!! ये सब यशस्वी प्रजापति बताये गये हैं। अब मैं तीनों लोकोंपर शासन करनेवाले देवताओंका परिचय दूँगा

ete prajānāṁ patayaḥ samuddiṣṭā yaśasvinaḥ | ataḥ paraṁ pravakṣyāmi devāṁs tribhuvaneśvarān, yudhiṣṭhira ||

Bhīṣma said: “These illustrious lords of creatures (Prajāpatis) have been duly enumerated. Now, O Yudhishthira, I shall go on to describe the gods who rule over the three worlds.”

एतेthese
एते:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रजानाम्of creatures/subjects
प्रजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Genitive, Plural
पतयःlords
पतयः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Plural
समुद्दिष्टाःhave been indicated/mentioned
समुद्दिष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-दिश्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past Passive Participle (क्त)
यशस्विनःglorious
यशस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अतःtherefore/now (hence)
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
परम्next/further
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रवक्ष्यामिI shall declare/tell
प्रवक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√वच्
FormFuture (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रिभुवन-ईश्वरान्lords of the three worlds
त्रिभुवन-ईश्वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिभुवनेश्वर
FormMasculine, Accusative, Plural
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
P
Prajapatis
D
Devas
T
Three worlds (tribhuvana)