Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Brahmacarya-Upāya: Jñāna, Śauca, and the Mind’s Role in Desire (शान्ति पर्व, अध्याय २०७)

यानि चारहुर्मनुष्येन्द्र ये पुराणविदो जना: । कर्माणि त्विह गोविन्दे कीर्तयिष्यामि तान्यहम्‌,नरेन्द्र! पुराणवेत्ता पुरुष गोविन्दकी जिन-जिन लीलाओं तथा चरित्रोंका वर्णन करते हैं, उनका मैं यहाँ वर्णन करूँगा

yāni cāhur manuṣyendra ye purāṇavido janāḥ | karmāṇi tv iha govinde kīrtayiṣyāmi tāny aham, narendra |

Bhishma said: “O best of men, O king! Whatever deeds of Govinda the people who know the Purāṇas speak of, I shall recount those very deeds here.”

यानिwhich (things)
यानि:
Karma
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आहुःsay, declare
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
मनुष्येन्द्रO lord of men (king)
मनुष्येन्द्र:
TypeNoun
Rootमनुष्येन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
येwho
ये:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पुराणविदःknowers of ancient lore (Purana-knowers)
पुराणविदः:
Karta
TypeNoun
Rootपुराणविद् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्माणिdeeds, acts
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
गोविन्देin/with regard to Govinda
गोविन्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
कीर्तयिष्यामिI shall recount, praise
कीर्तयिष्यामि:
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु, णिजन्त of कीर्त्/कीर्तयति)
FormFuture (Lrt), 1st, Singular, Parasmaipada
तानिthose (things)
तानि:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
नरेन्द्रO king
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
Govinda (Krishna)
N
Narendra (the king, i.e., Yudhishthira as addressee)
P
Purāṇa-knowers (purāṇavidaḥ janāḥ)

Educational Q&A

Bhishma grounds his forthcoming account in respected tradition: the deeds of Govinda are not private opinion but what authoritative Purāṇa-knowers commonly recount. Ethically, it models how dharma-teaching is supported by reliable sources and careful narration.

Addressing the king (Yudhishthira), Bhishma announces that he will now describe the celebrated deeds and divine exploits of Govinda (Krishna) as preserved in Purāṇic tradition, preparing the listener for a devotional-historical narration.