Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Keśava-tattva-kathana

On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets

भीष्म उवाच तथेत्येवं प्रतिश्रुत्य धर्म सम्पूज्य च प्रभो । यम॑ काल च मृत्युं च स्वर्ग सम्पूज्य चाहत:,भीष्मजीने कहा--प्रभो! तब “बहुत अच्छा” कहकर ब्राह्मणने धर्म, यम, काल, मृत्यु और स्वर्ग--इन सभी पूजनीय देवताओंका पूजन किया। वहाँ पहलेसे जो ब्राह्मण मौजूद थे और दूसरे भी जो श्रेष्ठ ब्राह्मण वहाँ पधारे थे, उन सबके चरणोंमें सिर झुकाकर सबकी यथोचित पूजा करके ब्राह्मणने राजासे कहा--

bhīṣma uvāca | tathety evaṃ pratiśrutya dharmaṃ sampūjya ca prabho | yamaṃ kālaṃ ca mṛtyuṃ ca svargaṃ sampūjya cāhataḥ |

Bhishma said: Having assented with the words “So be it,” the Brahmin duly honored Dharma, and then worshipped Yama, Time, Death, and Heaven as venerable divine powers. After paying respectful homage—bowing to the feet of the Brahmins already present and to those eminent Brahmins who arrived thereafter—he performed the appropriate courtesies and then addressed the king.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाso; thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रतिश्रुत्यhaving promised; having assented
प्रतिश्रुत्य:
TypeVerb
Rootप्रतिश्रु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
धर्मम्Dharma (the deity / righteousness)
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
TypeVerb
Rootसम् + पूज्
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
यमम्Yama
यमम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Accusative, Singular
कालम्Time (Kala)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मृत्युम्Death (Mrityu)
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वर्गम्heaven (Svarga)
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
TypeVerb
Rootसम् + पूज्
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
आहतःstruck; afflicted (as read)
आहतः:
TypeVerb
Rootआ + हन्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
D
Dharma (personified)
Y
Yama
K
Kāla (Time)
M
Mṛtyu (Death)
S
Svarga (Heaven)
B
Brahmin (brāhmaṇa)
K
King (rājā, implied by 'prabho')
B
Brahmins present/arriving (brāhmaṇāḥ, implied by the prose context)