Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Keśava-tattva-kathana

On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets

विष्णु: सहस्रशीर्षश्ष देवो 5चिन्त्य: समागमत्‌ | अवाद्यन्तान्तरिक्षे च भेर्यस्तूर्याणि वा विभो,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! उन दोनोंका वहाँ ऐसा निश्चय जानकर सम्पूर्ण देवताओं तथा लोकपालोंके साथ देवराज इन्द्र उस स्थानपर आये। उनके साथ साध्यगण, विश्वेदेवषण और मरुद्गण भी थे। बड़े-बड़े वाद्य बज रहे थे। नदियाँ, पर्वत, समुद्र, नाना प्रकारके तीर्थ, तपस्या, संयोगविधि, वेद, स्तोभ (साम-गानकी पूर्तिके लिये बोले जानेवाले अक्षर हाई हावु इत्यादि), सरस्वती, नारद, पर्वत, विश्वावसु, हाहा, हूहू, परिवारसहित चित्रसेन गन्धर्व, नाग, सिद्ध, मुनि, देवाधिदेव प्रजापति ब्रह्मा, सहस्रों मस्तकवाले शेषनाग तथा अचिन्त्य देव भगवान्‌ विष्णु भी वहाँ पधारे। प्रभो! उस समय आकाशमें भेरियाँ और तुरही आदि बाजे बज रहे थे

bhīṣma uvāca | viṣṇuḥ sahasraśīrṣaś ca devo 'cintyaḥ samāgamat | avādyantāntarikṣe ca bheryas tūryāṇi vā vibho ||

Bhishma said: “O King, the inconceivable Lord—Vishnu—and Shesha of a thousand heads also arrived there. And, O mighty one, in the sky drums and trumpets resounded.”

विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
सहस्रशीर्षःhaving a thousand heads
सहस्रशीर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहस्रशीर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
अचिन्त्यःinconceivable
अचिन्त्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समागमत्came / arrived
समागमत्:
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अवाद्यन्तwere sounded / were played
अवाद्यन्त:
TypeVerb
Rootआ + वद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
अन्तरिक्षेin the sky / mid-air
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भेर्यःkettledrums
भेर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootभेरी
FormFeminine, Nominative, Plural
तूर्याणिmusical instruments / trumpets etc.
तूर्याणि:
Karta
TypeNoun
Rootतूर्य
FormNeuter, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विभोO mighty one / O Lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhishma (speaker)
V
Vishnu
S
Shesha (Ananta, thousand-headed serpent)
A
antariksha (the sky)
B
bheryaḥ (drums)
T
tūryāṇi (trumpets/ceremonial instruments)

Educational Q&A

When a decision or vow aligns with dharma, it is not merely a private act: it draws the sanction and witnessing of higher powers. The arrival of Vishnu and the sounding of celestial instruments function as narrative markers of moral gravity and cosmic approval.

Bhishma describes a grand divine convergence at a particular place: Vishnu and the thousand-headed Shesha arrive, and the sky fills with the sound of ceremonial drums and trumpets—an auspicious sign that a significant dharmic event is being witnessed.