Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

एवं ये विदुराध्यात्मं केवल ज्ञानमुत्तमम्‌,जो मनुष्य बुद्धिसे जीवोंके इस आवागमनपर शनै:-शनै: विचार करके उस विशुद्ध एवं उत्तम आध्यात्मिक ज्ञानको प्राप्त कर लेता है, वह परम शान्ति पाता है

evaṁ ye vidur adhyātmaṁ kevalaṁ jñānam uttamam | yo manuṣyaḥ buddhiyā jīvānām asyāvāgamanapar śanaiḥ-śanaiḥ vicārya tad viśuddham uttamam adhyātmika-jñānaṁ prāpnoti sa paramāṁ śāntiṁ prāpnoti ||

Bhishma said: Those who truly understand the inner Self—pure, unsurpassed knowledge—and who, using their intellect, steadily reflect on the coming and going of living beings in this cycle of transmigration, gradually attain that stainless and highest spiritual wisdom. Having attained it, they reach supreme peace.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अध्यात्मम्the spiritual (pertaining to the self)
अध्यात्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्यात्म
FormNeuter, Accusative, Singular
केवलम्pure, exclusive
केवलम्:
TypeAdjective
Rootकेवल
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्यःa man, person
मनुष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्ध्याwith intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
जीवानाम्of living beings
जीवानाम्:
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Genitive, Plural
आवागमनम्coming and going (transmigration)
आवागमनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवागमन
FormNeuter, Accusative, Singular
परिaround, thoroughly
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
शनैःgradually, slowly
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
शनैःstep by step
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
विचार्यhaving reflected/considered
विचार्य:
TypeVerb
Rootवि-चर्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विशुद्धम्pure
विशुद्धम्:
TypeAdjective
Rootविशुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
आध्यात्मिकम्spiritual
आध्यात्मिकम्:
TypeAdjective
Rootआध्यात्मिक
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पराम्supreme
पराम्:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
jīva (living beings)

Educational Q&A

Steady, discerning reflection on the cycle of transmigration (the coming and going of beings) leads a person to pure, highest spiritual knowledge (adhyātma-jñāna), and that realization culminates in supreme peace.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on liberation-oriented dharma: he praises the gradual, reasoned pursuit of inner knowledge—associated here with Vidura’s adhyātma teaching—as the means to attain ultimate tranquility.