Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

अवमानस्तथा मोह: प्रमाद: स्वप्रतन्द्रिता । कथंचिदभिवर्तन्ते विविधास्तामसा गुणा:,इसी प्रकार जब अपमान, मोह, प्रमाद, स्वप्न, निद्रा और आलस्य आदि दोष किसी तरह भी घेरते हों तो उन्हें तमोगुणके ही विविध रूप समझे

avamānas tathā mohaḥ pramādaḥ svapratandritā | kathaṃcid abhivartante vividhās tāmasā guṇāḥ ||

Bhīṣma said: Disrespect and humiliation, delusion, heedlessness, and one’s own drowsy inertia—when such faults, in whatever manner, come to surround a person, they should be understood as the many manifestations of tamas (the dark, obstructive quality). Ethically, the teaching is to recognize these states not as harmless moods but as tamasic forces that cloud judgment and weaken self-governance, thereby undermining right conduct.

अवमानःdisrespect, insult
अवमानः:
Karta
TypeNoun
Rootअवमान
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मोहःdelusion
मोहः:
Karta
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमादःcarelessness, negligence
प्रमादः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमाद
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वप्रतन्द्रिताone's own drowsiness/sluggishness
स्वप्रतन्द्रिता:
Karta
TypeNoun
Rootस्व-प्रतन्द्रिता
FormFeminine, Nominative, Singular
कथंचित्somehow, in some way
कथंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकथंचित्
अभिवर्तन्तेsurround, beset, overpower
अभिवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootअभि-वृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
विविधाःvarious, manifold
विविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Nominative, Plural
तामसाःtamasic (of darkness/ignorance)
तामसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतामस
FormMasculine, Nominative, Plural
गुणाःqualities, traits
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma