Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः

Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga

भीष्म उवाच इत्युक्तो भूगुणा राजन्‌ भरद्वाज: प्रतापवान्‌ | भृगुं परमधर्मात्मा विस्मित: प्रत्यपूजयत्‌,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! भूगुजीके इस प्रकार कहनेपर परम धर्मात्मा प्रतापी भरद्वाजने आश्वर्यवकित होकर उनकी पूजा की

bhīṣma uvāca | ity ukto bhṛguṇā rājan bharadvājaḥ pratāpavān | bhṛguṃ paramadharmātmā vismitaḥ pratyapūjayat ||

Bhishma said: “O King, when Bhrigu had spoken thus, the illustrious Bharadvaja—supremely devoted to dharma—was filled with wonder and, in reverence, duly honored Bhrigu.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
भृगुणाby Bhrigu
भृगुणा:
Karana
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भृगुम्Bhrigu (as object)
भृगुम्:
Karma
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Accusative, Singular
परमधर्मात्माof supremely righteous nature
परमधर्मात्मा:
TypeAdjective
Rootपरमधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विस्मितःastonished
विस्मितः:
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यपूजयत्honored, worshipped (in return)
प्रत्यपूजयत्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Yudhishthira, addressed as rājan in context)
B
Bhrigu
B
Bharadvaja