Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः

Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga

इह श्रमो भयं मोह: क्षुधा तीव्रा च जायते । लोभभश्चार्थकृतो नृणां येन मुहन्त्यपण्डिता:,इहलोकमें श्रम, भय, मोह और तीव्र भूखका कष्ट होता है। मनुष्योंमें धनका लोभ विशेष होता है, जिससे अज्ञानी पुरुष मोहमें पड़ जाते हैं

iha śramo bhayaṁ mohaḥ kṣudhā tīvrā ca jāyate | lobhaś cārthakṛto nṛṇāṁ yena muhyanty apaṇḍitāḥ ||

Bharadvāja said: “Here in this world arise toil, fear, delusion, and the torment of intense hunger. Among men, greed born of wealth is especially strong; through it the unwise fall into confusion and lose discernment.”

इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
श्रमःfatigue, toil
श्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
मोहःdelusion
मोहः:
Karta
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुधाhunger
क्षुधा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुधा
FormFeminine, Nominative, Singular
तीव्राintense
तीव्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जायतेarises, is produced
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
लोभःgreed
लोभः:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थकृतःcaused by wealth; arising from gain
अर्थकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नृणाम्of men, of humans
नृणाम्:
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Genitive, Plural
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मुह्यन्तिbecome deluded, are confused
मुह्यन्ति:
TypeVerb
Rootमुह्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
अपण्डिताःthe unlearned, the foolish
अपण्डिताः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअपण्डित
FormMasculine, Nominative, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja

Educational Q&A

Worldly life naturally brings hardship (toil, fear, hunger) and mental confusion; greed for wealth intensifies this confusion, especially for those without discernment, so ethical clarity requires restraint and detachment from artha-driven craving.

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Bharadvāja speaks as a teacher, diagnosing common sources of human suffering and moral error—especially the deluding power of wealth-born greed.