Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyātma-nirdeśa

Definition of Adhyātma): Mahābhūtas, Indriyas, Guṇas, and the Witness (Kṣetrajña

तस्मिन्‌ पञ्चत्वमापन्ने जीव: किमनुधावति । कि वेदयति वा जीव: कि शृणोति ब्रवीति च,पांचभौतिक संघात (शरीर) के नष्ट होनेपर यदि जीव है तो वह किसके पीछे दौड़ता है? क्या अनुभव करता है? क्या सुनता है और कया बोलता है?

tasmin pañcatvam āpanne jīvaḥ kim anudhāvati | ki vedayati vā jīvaḥ ki śṛṇoti bravīti ca ||

Bharadvāja asks: when the body—this compound of the five elements—has fallen into death and dissolution, if the individual self still exists, what does it then pursue? What can it experience, what can it hear, and what can it speak?

तस्मिन्in that (state/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
पञ्चत्वम्the state of being five (i.e., dissolution into the five elements; death)
पञ्चत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आपन्नेhaving reached/entered (that state)
आपन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआपन्न
FormNeuter, Locative, Singular
जीवःthe living being (jiva)
जीवः:
Karta
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुधावतिruns after, follows
अनुधावति:
TypeVerb
Rootधाव्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वेदयतिexperiences, feels, perceives
वेदयति:
TypeVerb
Rootविद् (वेदयति-प्रयोगे: √विद्/√वेद् caus.)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
जीवःthe jiva
जीवः:
Karta
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणोतिhears
शृणोति:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
ब्रवीतिspeaks, says
ब्रवीति:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
J
jīva (individual self)
P
pañcabhūta (five elements)
Ś
śarīra (body)

Educational Q&A

The verse frames a key inquiry of the Śānti Parva: if consciousness (jīva/ātman) is distinct from the elemental body, then bodily functions like running after objects, sensing, hearing, and speaking cannot belong to the self once the body has dissolved. This pushes the listener toward discrimination between the perishable body and the imperishable principle, grounding ethical life in self-knowledge rather than mere bodily identity.

In a philosophical dialogue within the Śānti Parva, Bharadvāja challenges the doctrine of a surviving self by asking pointed questions about post-mortem agency and perception. The verse functions as a probing objection meant to elicit a clearer explanation of how the self relates to the body and senses, and what continues (or does not) after death.