Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Bhṛgu–Bharadvāja-saṃvāda: Vānaprastha-parivrājaka-ācāra, Abhaya-dharma, and Lokānāṃ Vibhāga (Śānti-parva 185)

श्रोत्रं प्राणं तथा55स्यं च हृदयं कोष्ठमेव च । आकाशात्‌ प्राणिनामेते शरीरे पजच धातव:,कान, नासिका, मुख, हृदय और उदर प्राणियोंके शरीरमें ये पाँच धातुमप खोखलापन आकाशसे उत्पन्न हुए हैं--

śrotraṃ prāṇaṃ tathāsyaṃ ca hṛdayaṃ koṣṭham eva ca | ākāśāt prāṇinām ete śarīre pañca dhātavaḥ ||

Bharadvāja said: “The ear, the vital breath, the mouth, the heart, and the belly (the inner cavity)—these five ‘hollow’ constituents within the bodies of living beings arise from ākāśa (space).”

श्रोत्रम्ear (organ of hearing)
श्रोत्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रोत्र
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राणम्vital breath
प्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अस्यम्mouth
अस्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Accusative, Singular
कोष्ठम्belly/abdomen (viscera)
कोष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootकोष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
आकाशात्from ether/space
आकाशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Ablative, Singular
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
धातवःelements/constituents
धातवः:
Karta
TypeNoun
Rootधातु
FormMasculine, Nominative, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
Ā
ākāśa (space/ether)
Ś
śrotra (ear)
P
prāṇa (vital breath)
Ā
āsya (mouth)
H
hṛdaya (heart)
K
koṣṭha (belly/inner cavity)

Educational Q&A

The verse teaches an elemental anatomy: certain hollow or cavity-like bodily constituents (ear, breath-channel, mouth, heart-region, belly) are said to arise from ākāśa (space). The broader implication is philosophical—understanding the body as composed of elements supports detachment and disciplined living, aligning ethical conduct with insight into nature’s order.

In Śānti Parva’s instructional setting, the sage Bharadvāja is explaining a doctrine of the body and elements. He enumerates specific bodily constituents and assigns their origin to ākāśa, as part of a larger exposition on how embodied life is structured and how such knowledge aids calmness, restraint, and dharmic understanding.