Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भृगु–भरद्वाजसंवादः: वर्णभेदस्य कर्माधारितव्याख्या

Bhrigu–Bharadvaja Dialogue: A Karma-Based Account of Varṇa

अस्त्येव त्वयि शोको<पि हर्षश्वापि तथा त्वयि । सुखदु:खे तथा चोभे तत्र का परिदेवना,“तुम्हारे भीतर शोक भी है और हर्ष भी। साथ ही सुख और दु:ख दोनों हैं; फिर शोक करना किस कामका?

asty eva tvayi śoko ’pi harṣaś ca api tathā tvayi | sukha-duḥkhe tathā cobhe tatra kā paridevanā ||

Bhīṣma said: “Within you there is sorrow, and within you there is also joy. Likewise, both pleasure and pain are present in you. When both opposites inevitably arise, what purpose is served by lamentation?”

अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद्
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
शोकःgrief
शोकः:
Karta
TypeNoun
Rootशोक
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हर्षःjoy
हर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्ष
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाlikewise/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद्
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
सुखदुःखेpleasure and pain
सुखदुःखे:
Karta
TypeNoun
Rootसुख-दुःख
Formनपुं, प्रथमा, द्विवचन
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
उभेboth (of them)
उभे:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
Formनपुं, प्रथमा, द्विवचन
तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
काwhat?/which?
का:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
परिदेवनाlamentation/grieving
परिदेवना:
Karta
TypeNoun
Rootपरिदेवना
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma