Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)

का नु प्रज्ञा श्रुतं वा किं वृत्तिवा का नु ते मुने क्षिप्रमाचक्ष्व मे ब्रह्मन्‌ श्रेयो यदिह मनन्‍्यसे,मुने! आपके पास कौन-सी ऐसी बुद्धि, कैसा शास्त्रज्ञान अथवा कौन-सी वृत्ति है, जिससे आपका जीवन ऐसा बन गया है? ब्रह्म! आपके मतसे इस जगतमें मेरे लिये जो श्रेयका साधन हो, उसे शीघ्र बतावें

kā nu prajñā śrutaṃ vā kiṃ vṛttir vā kā nu te mune | kṣipram ācakṣva me brahman śreyo yad iha manyase, mune ||

Prahlāda said: “O sage, what wisdom is yours, what learning from sacred teaching, or what disciplined way of life has shaped you so? O Brahman, tell me quickly what you judge to be the highest good for me in this world.”

काwhat (kind of)
का:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
प्रज्ञाwisdom/intelligence
प्रज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रुतम्learning/scriptural knowledge
श्रुतम्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुत
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
किम्what
किम्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
वृत्तिःconduct/way of life
वृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
काwhat (kind of)
का:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
नुindeed/then
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षिप्र
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell/declare
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (revered one)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
श्रेयःthe good/the best (welfare)
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

प्रह्माद उवाच

P
Prahlāda
M
muni (sage)
B
brahman (learned holy person)

Educational Q&A

The verse models dharmic inquiry: true welfare (śreyaḥ) is sought not merely through intelligence or book-learning, but through the integrated sources of wisdom—discernment (prajñā), scriptural understanding (śruta), and lived discipline (vṛtti).

Prahlāda addresses a sage with reverence, asking what inner wisdom, scriptural learning, or way of life has made the sage exemplary, and requests immediate instruction on what would be most beneficial for him to pursue.