Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः

Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment

धनान्यपत्यं दाराक्ष रत्नानि विविधानि च । पन्थानं पावकं हित्वा जनको मौढ्यमास्थित:

dhanāny apatyaṃ dārāś ca ratnāni vividhāni ca | panthānaṃ pāvakaṃ hitvā janako mauḍhyam āsthitaḥ ||

Arjuna said: “Abandoning wealth, children, wife, and many kinds of jewels—and even forsaking the very path of purifying discipline—Janaka fell into delusion.”

धनानिwealths, riches
धनानि:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Plural
अपत्यम्offspring, child
अपत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दाराःwives
दाराः:
Karma
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रत्नानिgems
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious, manifold
विविधानि:
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पन्थानम्path, way
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्थान्
FormMasculine, Accusative, Singular
पावकम्fire
पावकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Accusative, Singular
हित्वाhaving abandoned, leaving
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
जनकःJanaka (the king)
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
मौढ्यम्folly, delusion
मौढ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमौढ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थितःhaving resorted to, having adopted
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था (तिष्ठति)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Janaka
W
wealth (dhana)
C
children (apatya)
W
wife/spouse (dārāḥ)
J
jewels (ratna)
T
the purifying path/discipline (pāvaka panthā)