Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 179 — Bharadvāja’s Reductionist Inquiry into Jīva and Pañcabhūta Dissolution

भीष्म उवाच आशा बलवती राजन नैराश्यं परमं सुखम्‌ । आशा निराशां कृत्वा तु सुखं स्वपिति पिड्रला,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! बोध्यको अपने गुरुओंसे जो उपदेश प्राप्त हुआ था, वह इस प्रकार समझना चाहिये--आशा बड़ी प्रबल है। वही सबको दुःख देती है। निराशा ही परम सुख है। आशाको निराशाके रूपमें परिणत करके पिंगला वेश्या सुखसे सो गयी। (पिंगला आशाके त्यागका उपदेश देनेके कारण गुरु हुई)

bhīṣma uvāca | āśā balavatī rājan nairāśyaṃ paramaṃ sukham | āśāṃ nirāśāṃ kṛtvā tu sukhaṃ svapiti piṅgalā ||

Bhishma said: “O King, hope is exceedingly powerful; it is hope that drives beings into distress. Freedom from hope—the abandonment of expectation—is the highest happiness. Having turned hope into hopelessness, the courtesan Pingalā slept in peace.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
आशाhope
आशा:
Karta
TypeNoun
Rootआशा
FormFeminine, Nominative, Singular
बलवतीpowerful
बलवती:
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नैराश्यम्hopelessness / absence of hope
नैराश्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootनैराश्य
FormNeuter, Nominative, Singular
परमम्supreme
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
सुखम्happiness
सुखम्:
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
आशाम्hope
आशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootआशा
FormFeminine, Accusative, Singular
निराशाम्desirelessness / absence of hope
निराशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिराशा
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Tvānta), Active
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुखम्happily / happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वपितिsleeps
स्वपिति:
TypeVerb
Rootस्वप्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
पिङ्गलाPingala (the courtesan)
पिङ्गला:
Karta
TypeNoun
Rootपिङ्गला
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājan (Yudhiṣṭhira)
P
Piṅgalā

Educational Q&A

Hope as craving and expectation is a powerful force that breeds anxiety and sorrow; the highest happiness comes from nairāśya—relinquishing expectation. When one abandons the restless demand for outcomes, the mind becomes calm and capable of true rest.

Bhishma instructs the king by citing Pingalā as an example: after exhausting herself in expectation, she abandons hope and, with that inner renunciation, attains peace and sleeps happily. The episode functions as a moral illustration within Bhishma’s counsel on self-mastery and tranquility.