Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 177: Pañca-mahābhūta-vicāra and Vṛkṣa-jīva-lakṣaṇa

Five Elements Inquiry and the Status of Plant Life

त॑ वै सदा कामचरमनुपस्तीर्णशायिनम्‌ । बाहूपधान शाम्यन्तं प्रशंसन्ति दिवौकस:,“वह सदा दैव-इच्छाके अनुसार विचरता है। बिना बिछौनेके भूतलपर सोता है। बाँहोंकी ही तकिया लगाता है और सदा शान्तभावसे रहता है। देवतालोग भी उसकी भूरि- भूरि प्रशंसा करते हैं

taṁ vai sadā kāmacaram anupastīrṇaśāyinam | bāhūpadhānaṁ śāmyantaṁ praśaṁsanti divaukasaḥ ||

“He ever moves as he wills (in accord with the divine order), sleeps upon the bare ground without any spread, uses his own arms as a pillow, and remains continually tranquil. The dwellers of heaven, too, praise him again and again.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
कामचरम्moving as he wishes / acting at will
कामचरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकामचर
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुपस्तीर्णशायिनम्one who lies down without a spread bed (on bare ground)
अनुपस्तीर्णशायिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुपस्तीर्ण-शायिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
बाहूपधानम्having the arms as a pillow
बाहूपधानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबाहू-उपधान
FormMasculine, Accusative, Singular
शाम्यन्तम्being calm / becoming tranquil
शाम्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootशम्
FormPresent, Singular, Parasmaipada, Shatru (present active participle), Masculine, Accusative
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
दिवौकसःthe dwellers of heaven (gods)
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
D
divaukasaḥ (celestial beings/devas)

Educational Q&A

The verse extols a dharmic ideal of simplicity and inner mastery: one who is content with minimal comforts, remains calm, and moves in harmony with higher order is worthy of praise—even by the gods. Ethical excellence is shown through restraint, non-dependence on luxuries, and steady tranquility.

Bhishma, in his Shanti Parva instruction, describes a virtuous person whose austere lifestyle and serene disposition mark him as exemplary. The description functions as a model of conduct within Bhishma’s broader discourse on dharma and right living after the war.