Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Prajñā as Pratiṣṭhā — Indra–Kāśyapa Saṃvāda (Śānti-parva 12.173)

ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चौरे भग्नव्रते तथा । निष्कृतिर्विहिता राजन्‌ कृतघ्ने नास्ति निष्कृति:

brahmaghne ca surāpe ca caure bhagnavrate tathā | niṣkṛtir vihitā rājan kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ ||

Bhīṣma said: “For the slayer of a Brāhmaṇa, for the drinker of intoxicants, for a thief, and likewise for one who has broken a sacred vow, expiation has been prescribed, O King. But for the ungrateful person, there is no expiation.”

ब्रह्मघ्नेin/for a slayer of a Brahmin
ब्रह्मघ्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मघ्न
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुरापेin/for a drinker of liquor
सुरापे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुराप
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चौरेin/for a thief
चौरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचोर
FormMasculine, Locative, Singular
भग्नव्रतेin/for one who has broken a vow
भग्नव्रते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभग्नव्रत
FormMasculine, Locative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
निष्कृतिःexpiation/atonement
निष्कृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्कृति
FormFeminine, Nominative, Singular
विहिताhas been prescribed/ordained
विहिता:
TypeVerb
Rootवि + धा
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कृतघ्नेin/for an ungrateful person (one who harms a benefactor)
कृतघ्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
निष्कृतिःexpiation/atonement
निष्कृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्कृति
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira (addressed as rājan)
B
Brahmana (as a class)