Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
पुष्पतो मथ्विव रस: काम आशभ्यां तथा स्मृतः । कामो धर्मार्थयोर्योनि: कामश्चाथ तदात्मक:,जैसे फ़ूलसे उसका मधु-तुल्य रस श्रेष्ठ है, उसी प्रकार धर्म और अर्थसे काम श्रेष्ठ माना गया है। काम धर्म और अर्थका कारण है, अतः वह धर्म और अर्थरूप है
puṣpato madhv iva rasaḥ kāma āśrabhyaṃ tathā smṛtaḥ | kāmo dharmārthayor yoniḥ kāmaś cātha tadātmakaḥ ||
As honey is the finest essence drawn from a flower, so kāma (desire) is remembered as the superior essence in relation to dharma and artha. Kāma is the womb and source from which dharma and artha arise; therefore kāma, in a sense, is of their very nature.
भीमयेन उवाच