Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

संधेयासंधेय-पुरुषनिर्णयः (Criteria for Allies and Non-Allies) — with the opening of the Gautama narrative

प्रजापतिरिदं सर्व तपसैवासृजत्‌ प्रभु: । तथैव वेदानृषयस्तपसा प्रतिपेदिरे,भगवान्‌ प्रजापतिने तपसे ही इस समस्त संसारकी सृष्टि की है तथा ऋषियोंने तपसे ही वेदोंका ज्ञान प्राप्त किया है

prajāpatir idaṃ sarvaṃ tapasaivāsṛjat prabhuḥ | tathaiva vedān ṛṣayas tapasa pratipedire |

Bhīṣma said: The Lord Prajāpati brought forth this entire world through austerity alone; likewise, the seers attained the Vedas through austerity.

प्रजापतिःPrajapati (the Creator)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तपसाby austerity, through tapas
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
असृजत्created
असृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe Lord, the mighty one
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तपसाby austerity, through tapas
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रतिपेदिरेattained, came to know, obtained
प्रतिपेदिरे:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormPerfect (Lit), 3rd, Plural, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Prajāpati
Ṛṣis
V
Vedas