Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)

रुधिरस्थेव ते गन्ध: शवस्येव च दर्शनम्‌ । अशिव: शिवसंकाशो मृतो जीवन्निवाटसि,“तुमसे रुधिरकी-सी गन्ध निकलती है। तेरा दर्शन वैसा ही है, जैसा मुर्देका दीखना। तू देखनेमें मंगलमय है; परंतु है अमंगलरूप। वास्तवमें तू मर चुका; परंतु जीवित की भाँति घूम रहा है

rudhirastha iva te gandhaḥ śavasyeva ca darśanam | aśivaḥ śiva-saṅkāśo mṛto jīvann ivāṭasi ||

Bhīṣma said: “A smell like clotted blood clings to you, and your very appearance is like that of a corpse. Though you seem outwardly auspicious, you are in truth inauspicious. In reality you are already dead, yet you wander about as if alive.”

रुधिरस्थाblood-stained / situated in blood
रुधिरस्था:
Karta
TypeAdjective
Rootरुधिरस्थ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेof you / your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
गन्धःsmell, odor
गन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शवस्यof a corpse
शवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
दर्शनम्appearance, sight
दर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
अशिवःinauspicious
अशिवः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शिवसंकाशःhaving the semblance of auspiciousness
शिवसंकाशः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिवसंकाश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मृतःdead
मृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
जीवन्living
जीवन्:
Karta
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त; √जीव्)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आटसिyou roam, you wander
आटसि:
TypeVerb
Root√आट्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Outward respectability or a show of auspiciousness cannot conceal inner moral decay. When one’s conduct becomes stained by grave wrongdoing, one is ‘dead’ in ethical-spiritual terms—moving about bodily alive but cut off from true well-being and dharma.

Bhīṣma delivers a harsh moral denunciation, describing the addressed person as reeking of blood and looking like a corpse—an image meant to expose hidden guilt and the inauspicious state produced by violent or unrighteous deeds, despite any outwardly pleasing appearance.