Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)

इत्युक्त्वा शुष्कपर्णस्तु समुज्ज्वाल्य हुताशनम्‌ । हर्षेण महता5<विष्ट: स पक्षी वाक्यमब्रवीत्‌,ऐसा कहकर उसने सूखे पत्तोंसे पुन: आग प्रज्वलित की और बड़े हर्षमें भर कर व्याधसे कहा--

ity uktvā śuṣkaparṇas tu samujjvālya hutāśanam | harṣeṇa mahatāviṣṭaḥ sa pakṣī vākyam abravīt ||

Having said this, Śuṣkaparṇa rekindled the fire with dry leaves. Filled with great joy, that bird then addressed the hunter—

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb subject
शुष्कपर्णःDry-leaf (name of the bird)
शुष्कपर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootशुष्कपर्ण
Formmasculine, nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समुज्ज्वाल्यhaving kindled/rekindled
समुज्ज्वाल्य:
TypeVerb
Rootउज्ज्वल्
Formल्यप् (absolutive/gerund), सम् + उद्, active, same as main verb subject
हुताशनम्fire (lit. eater of offerings)
हुताशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootहुताशन
Formmasculine, accusative, singular
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootहर्ष
Formmasculine, instrumental, singular
महतāgreat
महतā:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
आविष्टःfilled/possessed (by)
आविष्टः:
TypeVerb
Rootआ + विश्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), masculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
पक्षीthe bird
पक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षिन्
Formmasculine, nominative, singular
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
Formneuter, accusative, singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, active

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śuṣkaparṇa
H
hutāśana (fire)
V
vyādha (hunter)

Educational Q&A

The verse frames ethical instruction through action: after speaking, the bird rekindles the fire and then continues addressing the hunter, suggesting that dharma is taught not only by words but also by disciplined, purposeful conduct and the responsible use of power.

Śuṣkaparṇa, a bird, has just finished a statement, rekindles the fire using dry leaves, becomes greatly delighted, and then speaks again to the hunter—signaling a continuation of the moral dialogue.