Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

सुपुष्पित: स्थादफल: फलवान्‌ स्याद्‌ दुरारुह: । आम: स्यात्‌ पक्‍वसंकाशो न च शीर्येत कस्यचित्‌,“नीतिज्ञ राजा ऐसे वृक्षके समान रहे, जिसमें फूल तो खूब लगे हों, परंतु फल न हो। फल लगनेपर भी उसपर चढ़ना अत्यन्त कठिन हो, वह रहे तो कच्चा, पर दीखे पकेके समान तथा स्वयं कभी जीर्ण-शीर्ण न हो

supūṣpitaḥ sthād aphalaḥ phalavān syād durāruhaḥ | āmaḥ syāt pakvasaṅkāśo na ca śīryeta kasyacit ||

Bhishma said: “Let the king who understands polity be like a tree—abundant in blossoms yet without fruit; and even if it bears fruit, let it be hard to climb. Let it remain unripe while seeming ripe, and let it never wither away for anyone.”

सुपुष्पितःwell-flowered
सुपुष्पितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपुष्पित
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थात्should be / may be
स्थात्:
TypeVerb
Rootस्था
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अफलःfruitless
अफलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअफल
FormMasculine, Nominative, Singular
फलवान्fruit-bearing
फलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootफलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्should be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुरारुहःhard to climb
दुरारुहः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरारुह
FormMasculine, Nominative, Singular
आमःunripe / raw
आमः:
Karta
TypeAdjective
Rootआम
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्should be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पक्वसंकाशःhaving the appearance of being ripe
पक्वसंकाशः:
Karta
TypeAdjective
Rootपक्वसंकाश
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
शीर्येतshould decay / should wither
शीर्येत:
TypeVerb
Rootशॄ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
कस्यचित्of anyone / of someone
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
T
tree (vṛkṣa, implied)

Educational Q&A

A ruler should be outwardly impressive yet not easily exploitable: he should not offer easy ‘fruit’ to greedy people, should be difficult to ‘climb’ (approach for undue gain), should keep intentions and resources guarded (unripe though seeming ripe), and should maintain enduring strength so the kingdom is not worn down by constant demands.

In the Shanti Parva’s instruction on rāja-dharma and nīti, Bhishma continues advising Yudhishthira on qualities of effective kingship, using a vivid tree simile to describe how a prudent king should manage accessibility, generosity, and strategic reserve.