Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

मूलमेवादितश्षछिन्द्यात्‌ परपक्षस्य पण्डित: । ततः सहायान्‌ पक्ष च मूलमेवानुसाधयेत्‌,“विद्वान्‌ पुरुष पहले शत्रुपक्षके मूलका ही उच्छेद कर डाले। तत्पश्चात्‌ उसके सहायकों और पक्षपातियोंको भी उस मूलके पथका ही अनुसरण करावे

bhīṣma uvāca | mūlam evāditaś chindyāt parapakṣasya paṇḍitaḥ | tataḥ sahāyān pakṣaṃ ca mūlam evānusādhayet |

Bhīṣma said: A wise man should, from the very outset, cut off the root of the opposing faction. Thereafter, he should also bring its helpers and partisans into line by making them follow the same course as that root—so that the enemy’s support-system collapses along with its source.

मूलम्the root, the base
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आदितःfrom the beginning, first
आदितः:
TypeIndeclinable
Rootआदि
छिन्द्यात्should cut off, should sever
छिन्द्यात्:
TypeVerb
Rootछिद्
FormVidhi-linga, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
परपक्षस्यof the enemy side
परपक्षस्य:
TypeNoun
Rootपरपक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
पण्डितःa wise man
पण्डितः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सहायान्helpers, allies
सहायान्:
Karma
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Accusative, Plural
पक्षम्faction, party
पक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मूलम्the root (again)
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुसाधयेत्should bring under control / should subdue in sequence
अनुसाधयेत्:
TypeVerb
Rootअनु-सा/साध्
FormVidhi-linga, Optative, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
E
enemy faction (parapakṣa)
W
wise man (paṇḍita)

Educational Q&A

In statecraft and conflict-management, do not waste effort on symptoms; neutralize the enemy’s root cause—its leadership, base, or primary source of power—so that supporters and dependents naturally lose cohesion and can be brought under control.

In the Shanti Parva’s instruction on kingship and policy, Bhishma advises Yudhishthira on practical measures against hostile factions: first eliminate the central source of opposition, then deal with allies and partisans by aligning them to the outcome established at the root.