Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

यद्‌ यदेवंगतेनाद्य शक्‍यं कर्तु मया तव । तदाज्ञापय कर्तास्मि संधिरेवास्तु नौ सखे,“सखे! इस दशामें पड़े हुए मुझ सेवकके द्वारा तुम्हारा जो-जो कार्य किया जा सकता हो, उसके लिये मुझे आज्ञा दो, मैं अवश्य करूँगा। हम दोनोंमें संधि रहनी चाहिये

yad yadevaṃgatena adya śakyaṃ kartuṃ mayā tava | tad ājñāpaya kartāsmi sandhir evāstu nau sakhe ||

Bhishma said: “Friend, in the condition I am in now, whatever service I am still able to do for you—command me to do it; I will surely carry it out. Let there be reconciliation and concord between us, my friend.”

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative/accusative, singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative/accusative, singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
गतेनby one who has come to such a state / being thus situated
गतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootगत (√गम्)
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य (√शक्)
Formneuter, nominative, singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Root√कृ
Forminfinitive
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Forminstrumental, singular
तवof/for you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formgenitive, singular
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
आज्ञापयcommand, order
आज्ञापय:
TypeVerb
Rootआ-√ज्ञा (आज्ञापयति)
Formimperative, 2nd, singular
कर्तास्मिI will do / I shall be the doer
कर्तास्मि:
TypeVerb
Root√कृ + अस्
Formperiphrastic future (agent-noun + asmi), 1st, singular
सन्धिःpeace, alliance
सन्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसन्धि (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Root√अस्
Formimperative/benedictive sense, 3rd, singular
नौof us two / for us two
नौ:
TypePronoun
Rootअस्मद् (द्विवचन-रूप)
Formgenitive/dative, dual
सखेO friend
सखे:
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Even in weakness or decline, one should uphold dharma through humility, readiness to serve, and a sincere commitment to peace (sandhi) rather than continued hostility.

Bhishma, speaking from a diminished condition, tells his interlocutor that he will do whatever is still within his power if commanded, and he urges that their relationship be governed by reconciliation and concord.