Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

ईदृशो नौ समायोगो भविष्यति सुविस्तर: । अहं त्वां तारयिष्यामि मां च त्वं तारयिष्यसि,“इसी प्रकार हम दोनोंका यह संयोग चिरस्थायी होगा। मैं तुम्हें विपत्तिसे पार कर दूँगा और तुम मुझे आपत्तिसे बचा लोगे”

īdṛśo nau samāyogo bhaviṣyati suvistaraḥ | ahaṃ tvāṃ tārayiṣyāmi māṃ ca tvaṃ tārayiṣyasi ||

Thus shall our association endure and spread far. I will carry you across times of peril, and you in turn will safeguard and deliver me when danger comes.

ईदृशःsuch, of this kind
ईदृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootईदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
नौof us two
नौ:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्/युष्मद् (द्विवचन-प्रयोगः)
Form—, Genitive, Dual
समायोगःunion, association, coming together
समायोगः:
Karta
TypeNoun
Rootसमायोग
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be, will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (Simple Future), Third, Singular, Parasmaipada
सुविस्तरःvery extensive; long-lasting (broadly extended)
सुविस्तरः:
TypeAdjective
Rootसुविस्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
तारयिष्यामिI will ferry across; I will save/deliver
तारयिष्यामि:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
FormFuture (Simple Future), First, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
तारयिष्यसिyou will ferry across; you will save/deliver
तारयिष्यसि:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
FormFuture (Simple Future), Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse emphasizes reciprocal duty and loyalty: a relationship grounded in mutual protection, where each party commits to rescuing the other in adversity—an ethical ideal of steadfast alliance within dharma.

Bhīṣma speaks of an enduring bond between two parties, describing their continued association as far-reaching and promising mutual deliverance from danger—he will save the other in calamity, and the other will likewise save him.