Previous Verse
Next Verse

Shloka 142

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

मित्र च शत्रुतामेति कम्मिंश्चित्‌ कालपर्यये । शन्रुश्न मित्रतामेति स्वार्थों हि बलवत्तर:,“कभी-कभी समयके फेरसे मित्र शत्रु बन जाता है और शत्रु भी मित्र बन जाता है; क्योंकि स्वार्थ बड़ा बलवान्‌ होता है

mitraṃ ca śatrutām eti kasmiṃścit kālaparyaye | śatruś ca mitratām eti svārtho hi balavattaraḥ ||

Bhīṣma said: “In some turn of time, a friend may become an enemy, and an enemy may become a friend. For self-interest is indeed the stronger force.”

मित्रम्a friend
मित्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शत्रुताम्enmity; the state of being an enemy
शत्रुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रुता
FormFeminine, Accusative, Singular
एतिgoes; becomes; attains
एति:
TypeVerb
Rootइ (एति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
कस्मिंश्चित्in some (time/occasion)
कस्मिंश्चित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकस्मिन् + चित्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालपर्ययेin a turn/change of time
कालपर्यये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालपर्यय
FormMasculine, Locative, Singular
शत्रुःan enemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मित्रताम्friendship; the state of being a friend
मित्रताम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्रता
FormFeminine, Accusative, Singular
एतिgoes; becomes; attains
एति:
TypeVerb
Rootइ (एति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
स्वार्थःself-interest
स्वार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बलवत्तरःstronger; more powerful
बलवत्तरः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत् (तरा)
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Relationships in politics and society can reverse with changing circumstances; self-interest often overrides prior friendship or hostility, so one should judge alliances with awareness of motive and time.

In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and practical conduct; here he highlights how shifting time and advantage can transform friends into enemies and enemies into friends.