Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

कृतमित्येव दैत्येन्द्रमुवाच स च वै द्विज: । प्रह्मादस्त्वब्रवीत्‌ प्रीतो गृह्ुतां वर इत्युत,तब उस ब्राह्मणने दैत्ययाजसे कहा--“आपने मेरी सारी अभिलाषा पूर्ण कर दी'। यह सुनकर प्रह्नाद और भी प्रसन्न हुए और बोले--“कोई वर अवश्य माँगो'

kṛtam ity eva daityendram uvāca sa ca vai dvijaḥ | prahlādas tv abravīt prīto gṛhyatāṁ vara ity uta ||

The brāhmaṇa said to the lord of the Dānavas, “It is done indeed—you have fulfilled my wish.” Hearing this, Prahlāda became even more pleased and replied, “Then accept a boon—ask for one.”

कृतम्done; accomplished
कृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत (कृ-धातु, क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus; 'so'
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दैत्येन्द्रम्the lord of the Daityas (demon-king)
दैत्येन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid; spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्विजःthe brahmin
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रह्लादःPrahlada
प्रह्लादः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रह्लाद
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रीतःpleased; delighted
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्री-धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
गृह्यताम्let (it) be accepted; may (you) take
गृह्यताम्:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperative, 3rd, Singular, Atmanepada, Imperative (loṭ)
वरःa boon
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतand; also (emphatic)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

प्रह्माद उवाच

P
Prahlāda
D
Dvija (Brāhmaṇa)
D
Daityendra (lord of the Daityas)