Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śīla-prāpti and Śīla-lakṣaṇa (शीलप्राप्ति-शीललक्षणम्) | On the Acquisition and Marks of Character

धर्मार्थकामा: किंमूलास्त्रयाणां प्रभवश्व कः । अन्योन्यं चानुषज्जन्ते वर्तन्ते च पृथक्‌ पृथक्‌,धर्म, अर्थ और कामका मूल क्या है? इन तीनोंकी उत्पत्तिका कारण क्या है? ये कहीं एक साथ मिले हुए और कहीं पृथक्‌-पृथक्‌ क्‍यों रहते हैं?

yudhiṣṭhira uvāca | dharmārthakāmāḥ kiṃmūlāstrayāṇāṃ prabhavaś ca kaḥ | anyonyaṃ cānuṣajjante vartante ca pṛthak pṛthak ||

Yudhiṣṭhira asked: “What is the root of the three aims—dharma, artha, and kāma? What is the source from which they arise? And why do they sometimes cling together, mutually intertwined, and at other times proceed separately, each on its own?”

धर्मार्थकामाःdharma, artha and kāma (the three aims)
धर्मार्थकामाः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मार्थकाम
FormMasculine, Nominative, Plural
किम्what?
किम्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
मूलाःhaving (as) root; rooted in
मूलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूल
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयाणाम्of the three
त्रयाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रि
FormNeuter, Genitive, Plural
प्रभवःorigin; source; arising
प्रभवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कःwho?/which (one)?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्योन्यम्one another; mutually
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुषज्जन्तेthey cling/attach (to each other)
अनुषज्जन्ते:
TypeVerb
Rootसञ्ज् (अनु-)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
वर्तन्तेthey exist; they proceed; they occur
वर्तन्ते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
पृथक्separately (each by itself)
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse frames a foundational ethical inquiry: dharma (right order), artha (means and welfare), and kāma (desire and enjoyment) are not merely separate goals but dynamically related. The teaching to be developed in the surrounding discourse is to understand their common root and the conditions under which they harmonize or conflict, so that life—especially a ruler’s life—can be guided without moral confusion.

In Śānti Parva’s instruction setting, Yudhiṣṭhira, seeking clarity after the war, asks a teacher-figure about the philosophical basis of the three human aims. He specifically asks why these aims sometimes support each other and sometimes diverge, indicating his concern for practical governance and personal conduct grounded in dharma.