Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma

Mahābhārata, Śānti-parva 123

पर्वतेभ्यश्न जागर्ति रसो रसगुणात्‌ तथा । जागर्ति निर्क्रतिदेवी ज्योतींषि निर्क्रतेरेपि,व्यवसायसे दण्ड लेकर तेज जगत्‌की रक्षा करता हुआ सजग रहता है। तेजसे ओषधियाँ, ओषधियोंसे पर्वत, पर्वतोंसे रस, रससे निर्क्रति और निर्ऋ्रतिसे ज्योतियाँ क्रमशः उस दण्डको हस्तगत करके लोक-रक्षाके लिये जागरूक बनी रहती हैं

parvatebhyaś ca jāgarti raso rasaguṇāt tathā | jāgarti nirṛtidevī jyotīṁṣi nirṛter api ||

Vasuharoma said: “From the mountains, the sap—essence (rasa)—keeps watch; and from the quality of that essence, it too remains vigilant. The goddess Nirṛti keeps watch, and from Nirṛti even the lights of heaven remain wakeful. Thus, in a chain of mutual support, each principle takes up the ‘staff’ (daṇḍa)—the power of restraint and governance—and stays alert for the protection of the world.”

{'parvatebhyaḥ''from the mountains', 'rasaḥ': 'sap, essence
{'parvatebhyaḥ':
also taste/juice', 'jāgarti''keeps awake
also taste/juice', 'jāgarti':
remains vigilant', 'rasaguṇāt''from the quality/property of rasa', 'tathā': 'likewise
remains vigilant', 'rasaguṇāt':
in the same way', 'nirṛti-devī''the goddess Nirṛti (often associated with dissolution, adversity, or the south-west quarter)', 'jyotīṁṣi': 'lights
in the same way', 'nirṛti-devī':
luminaries (stars, celestial lights)', 'nirṛteḥ''from Nirṛti
luminaries (stars, celestial lights)', 'nirṛteḥ':
of Nirṛti', 'api''also
of Nirṛti', 'api':

वसुहरोम उवाच

वसुहरोम (Vasuharoma)
पर्वत (mountains)
रस (rasa/essence)
निर्ऋति देवी (Goddess Nirṛti)
ज्योतिषि/ज्योतींषि (luminaries/lights)
दण्ड (daṇḍa, staff of governance/discipline)

Educational Q&A

The verse presents a dharmic vision of governance and cosmic stability: protective power (daṇḍa—discipline, restraint, rightful authority) must remain ‘awake’ through an interlinked chain of supports. Order is sustained when each level of reality performs its role vigilantly for loka-rakṣā (protection of the world).

Vasuharoma describes a symbolic sequence—mountains, essence (rasa), its qualities, the goddess Nirṛti, and the luminaries—each ‘keeping watch.’ The imagery explains how the world’s protection is maintained through successive agencies that uphold the principle of daṇḍa, i.e., the enforcing power that preserves order.