Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma

Mahābhārata, Śānti-parva 123

ततः स भगवान्‌ ध्यात्वा चिरं शूलवरायुध: । आत्मानमात्मना दण्डं ससृजे देवसत्तम:,तब शूल नामक श्रेष्ठ शस्त्र धारण करनेवाले सुरश्रेष्ठ महादेवजीने देरतक विचार करके स्वयं अपने आपको ही दण्डके रूपमें प्रकट किया

tataḥ sa bhagavān dhyātvā ciraṁ śūlavarāyudhaḥ | ātmānam ātmanā daṇḍaṁ sasṛje devasattamaḥ ||

Then that Blessed Lord—Mahādeva, the foremost of the gods, whose supreme weapon is the trident—pondered for a long time. Having reflected, he manifested a ‘daṇḍa’ (the rod of chastisement and discipline) from his own very Self.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/thereupon')
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, nominative, singular
ध्यात्वाhaving meditated/thought
ध्यात्वा:
TypeVerb
Rootध्यै
FormAbsolutive (क्त्वा), indeclinable; 'having meditated'
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
FormAvyaya (adverb)
शूलवरायुधःwhose excellent weapon is a trident
शूलवरायुधः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूल-वर-आयुध
FormMasculine, nominative, singular
आत्मानम्himself (as object)
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, accusative, singular
आत्मनाby himself/with himself
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, instrumental, singular
दण्डम्a staff; punishment (as a form)
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, accusative, singular
ससृजेcreated, brought forth
ससृजे:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, Parasmaipada
देवसत्तमःthe best of the gods
देवसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव-सत्तम
FormMasculine, nominative, singular

वसुहरोम उवाच

M
Mahādeva (Śiva)
Ś
Śūla (trident)
D
Daṇḍa (rod of chastisement/discipline)