Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma

Mahābhārata, Śānti-parva 123

तब उन्होंने बहुत वर्षोतक अपने मस्तकपर एक गर्भ धारण किया। जब एक हजार वर्ष बीत गये, तब ब्रह्माजीको छींक आयी और वह गर्भ नीचे गिर पड़ा ।। स क्षुपो नाम सम्भूत: प्रजापतिररिंदम । ऋ्विगासीन्महाराज यज्ञे तस्य महात्मन:,शत्रुदमन नरेश! उससे जो बालक प्रकट हुआ, उसका नाम '“क्षुप' रखा गया। महाराज! महात्मा ब्रह्माजीके उस यज्ञमें प्रजापति क्षुप ही ऋत्विज हुए

tataḥ sa bahuvarṣotkaṁ garbhaṁ mastake dhārayām āsa | yadā sahasraṁ varṣāṇi vyatītāni tadā brahmaṇaḥ kṣut samajāyata sa ca garbho 'dhaḥ papāta || sa kṣupo nāma sambhūtaḥ prajāpatiḥ arindama | ṛtvig āsīn mahārāja yajñe tasya mahātmanaḥ ||

Then he bore a wondrous embryo upon his head for many years. When a thousand years had passed, Brahmā sneezed, and the embryo fell down. From it was born a Prajāpati named Kṣupa, O subduer of foes. O king, in that great-souled Brahmā’s sacrifice, Kṣupa served as the officiating priest (ṛtvij).

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुपःKṣupa (name)
क्षुपः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुप
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
Karta
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्भूतःborn / arisen
सम्भूतः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-भू
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
प्रजापतिःPrajāpati (progenitor)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular
ऋत्विक्priest / officiant
ऋत्विक्:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
शत्रुदमनO tamer of enemies
शत्रुदमन:
TypeAdjective
Rootशत्रुदमन
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king of men
नरेश:
TypeNoun
Rootनरेश
FormMasculine, Vocative, Singular

वसुहरोम उवाच

वसुहरोम (Vasuharoma)
ब्रह्मा (Brahmā)
क्षुप (Kṣupa)
प्रजापति (Prajāpati)
यज्ञ (sacrifice/ritual)

Educational Q&A

The passage underscores the primacy of yajña (ordered ritual action) in sustaining cosmic and social order: even a newly manifested progenitor (Prajāpati) is defined by service within Brahmā’s sacrifice, suggesting that authority and creation are grounded in dharmic function rather than mere birth.

Vasuharoma narrates a marvel: an embryo is borne on the head for a thousand years; when Brahmā sneezes, it falls and a child is born, named Kṣupa. This Kṣupa becomes a Prajāpati and serves as the ṛtvij in Brahmā’s sacrificial rite.