Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

ये चान्ये क्रतवस्तात ब्राह्मणैरभिपूजिता: । तैर्यजस्व महीपाल शक्रो देवपतिर्यथा,भूपाल! इनके सिवा जो दूसरे भी ब्राह्मणोंद्वारा प्रशंसित यज्ञ हैं, उनके द्वारा देवराज इन्द्रके समान आप भी यज्ञपुरुषकी आराधना कीजिये

ye cānye kratavas tāta brāhmaṇair abhipūjitāḥ | tair yajasva mahīpāla śakro devapatir yathā ||

O dear one, O protector of the earth: perform also those other sacrificial rites that are honored and commended by the Brahmins. By worshipping the Lord of sacrifice through them, may you conduct your kingship like Indra, the lord of the gods—upholding order, generosity, and the sacred duties that sustain the realm.

येwho/which (those)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रतवःsacrifices, rites
क्रतवः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Nominative, Plural
तातdear one / son (term of address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिपूजिताःhonoured, praised
अभिपूजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-पूज्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तैःby/with those (rites)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
यजस्वperform sacrifice / worship (you should sacrifice)
यजस्व:
TypeVerb
Rootयज्
FormLoṭ (imperative), Second, Singular, Ātmanepada
महीपालO protector of the earth (king)
महीपाल:
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Vocative, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
देवपतिःlord of the gods
देवपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवपति
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

नकुल उवाच

N
Nakula
B
Brahmins (Brāhmaṇāḥ)
I
Indra (Śakra, Devapati)
K
King (Mahīpāla/Bhūpāla)
S
Sacrifices (Kratavaḥ/Yajñas)

Educational Q&A

A king should uphold rajadharma by supporting and performing approved Vedic sacrifices as endorsed by Brahmins, aligning royal power with sacred duty and public welfare—like Indra sustaining cosmic order.

Nakula addresses a ruler respectfully, urging him to undertake the various Brahmin-approved sacrificial rites and to worship through them, holding up Indra as the model of a sovereign who maintains order through dharmic action.