Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

संतापिताश्न ये केचिद्‌ व्यसनौघप्रतीक्षिण: । अन्तर्तहिता: सोपदहितास्ते सर्वे परसाधना:,“जो अपने पदसे गिरा दिये जानेके कारण असंतुष्ट हों, अपमानित किये गये हों, जो स्वयं राजासे पुरस्कृत होकर दूसरोंके द्वारा कलंक लगाये जानेके कारण उस आदरसे वंचित कर दिये गये हों, जो क्षीण, लोभी, क्रोधी, भयभीत और धोखेमें डाले गये हों, जिनका सर्वस्व छीन लिया गया हो, जो मानी हों, जिनकी आय छिन गयी हो, जो महत्त्वपूर्ण पद पाना चाहते हों, जिन्हें सताया गया हो, जो किसी राजापर आनेवाले संकटसमूहकी प्रतीक्षा कर रहे हों, छिपे रहते हों और मनमें कपटभाव रखते हों, वे सभी सेवक शत्रुओंका काम बनानेवाले होते हैं

santāpitāśn ye kecid vyasanaugha-pratīkṣiṇaḥ | antartahitāḥ sopadahitās te sarve para-sādhanāḥ ||

Bhishma said: Those attendants who are embittered and distressed—who wait for a flood of calamities to befall their king; who remain hidden, nursing resentment; who are deceitful and secretly set on harm—all such men become instruments for the enemy.

संतापिताःafflicted, tormented
संतापिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंतापित (संतापय्-धातोः क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
आश्नhope (as object: having/with hope)
आश्न:
Karma
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
येwho, those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक (सर्वनाम) + चित् (निपात)
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यसनौघप्रतीक्षिणःwaiting for a flood/heap of calamities
व्यसनौघप्रतीक्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यसन-ओघ-प्रतीक्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्तर्तहिताḥhidden within, concealed
अन्तर्तहिताḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्-तहित (धा-धातोः क्त; तहित = स्थापित/निहित)
FormMasculine, Nominative, Plural
सोपदहिताःwith (inner) deceit/guile; having something laid near/kept (in mind)
सोपदहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-उपदहित (धा-धातोः क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey, those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
परसाधनाःinstruments/agents of others (i.e., of enemies)
परसाधनाः:
Karta
TypeNoun
Rootपर-साधन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma