Previous Verse

Shloka 5636

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

आज्ञापयामास तदा गोमायुर्वध्यतामिति । ऐसा कहकर वे क्षणभरमें ही सियारके घरसे उस मांसको उठा लाये। मांसके अपहरणकी बात जानकर और उन सेवकोंकी बातें सुनकर शेरने उस समय यह आज्ञा दे दी कि सियारको प्राणदण्ड दे दिया जाय

ājñāpayāmāsa tadā gomāyur vadhyatām iti |

Bhīṣma said: Then the lion commanded, “Let the jackal be put to death.” Having spoken thus, the servants at once went to the jackal’s dwelling and brought back that piece of meat. When the lion learned of the theft and heard the servants’ report, he issued the order that the jackal should receive capital punishment. The episode underscores a king’s duty to safeguard what is entrusted and to punish theft, while also raising the ethical question of whether the penalty is proportionate.

आज्ञापयामासordered/commanded
आज्ञापयामास:
Karta
TypeVerb
Rootआज्ञा + √पय् (णिच्) / causative of √ज्ञा (आज्ञापयति)
FormPerfect (Periphrastic Perfect), 3, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
गोमायुःthe jackal
गोमायुः:
Karma
TypeNoun
Rootगोमायु
FormMasculine, Nominative, Singular
वध्यताम्let (him) be slain
वध्यताम्:
Karma
TypeVerb
Root√वध्
FormImperative, 3, Singular, Atmanepada, Passive/impersonal sense: 'let him be killed'
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
L
lion
J
jackal (gomāyu)
S
servants/messengers
M
meat
J
jackal’s house/dwelling

Educational Q&A

The passage illustrates rājadharma: a ruler must uphold order by responding to wrongdoing (here, theft) and protecting entrusted property; it also invites reflection on whether punishment should be proportionate to the offense.

After learning that meat has been stolen and hearing the servants’ account, the lion orders that the jackal be executed; the servants retrieve the meat from the jackal’s dwelling, confirming the theft.