Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

मातापितृगुरुपूजा-प्रशंसा

Praise of Venerating Mother, Father, and Teacher

नित्यं परिचरेच्चैव तद्‌ वै सुकृतमुत्तमम्‌ । कीर्ति पुण्यं यशो लोकानू्‌ प्राप्स्यसे राजसत्तम

nityaṃ paricarec caiva tad vai sukṛtam uttamam | kīrti puṇyaṃ yaśo lokān prāpsyase rājasattama ||

Bhishma said: “Serve (this duty/that person) constantly; that indeed is the highest meritorious act. By doing so, O best of kings, you will attain good repute, spiritual merit, fame, and auspicious worlds (hereafter).”

नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
FormAvyaya (adverb)
परिचरेत्should serve/attend upon
परिचरेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-चर्
FormVidhi-lin (optative), parasmaipada, 3rd person, singular, present-system
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, nominative, singular
वैindeed/truly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
FormAvyaya (particle)
सुकृतम्a good deed/merit
सुकृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootसु-कृत
FormNeuter, nominative, singular
उत्तमम्best/supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, nominative, singular
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, accusative, singular
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, accusative, singular
यशःrenown/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, accusative, singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, accusative, plural
प्राप्स्यसेyou will attain
प्राप्स्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormLuṭ (simple future), 2nd person, singular, ātmanepada
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootराज-सत्तम
FormMasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
R
rājasattama (the addressed king, i.e., Yudhiṣṭhira in context)

Educational Q&A

Steady, continual practice of the prescribed duty—expressed as faithful service/attendance—is presented as the highest form of merit, yielding both ethical fruits (puṇya) and social-spiritual fruits (kīrti, yaśas, and auspicious lokas).

In the Śānti Parva instruction, Bhīṣma continues advising the king (Yudhiṣṭhira) on righteous conduct and the fruits of disciplined adherence to duty, emphasizing that consistent service and practice lead to lasting honor and beneficial outcomes in this life and beyond.