Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies
Gaṇa-nīti
लोभमेको हि वृणुते ततो5मर्षमनन्तरम् | तौ क्षयव्ययसंयुक्तावन्योन्यं च विनाशिनौ,पहले एक मनुष्य लोभका वरण करता है (लोभवश दूसरेका धन लेना चाहता है), तदनन्तर दूसरेके मनमें अर्मष पैदा होता है; फिर वे दोनों लोभ और अमर्षसे प्रभावित हुए व्यक्ति समुदाय, धन और जनकी बड़ी भारी हानि उठाकर एक-दूसरेके विनाशक बन जाते हैं
lobham eko hi vṛṇute tato ’marṣam anantaram | tau kṣaya-vyaya-saṁyuktāv anyonyaṁ ca vināśinau ||
Bhīṣma said: “A man first chooses greed; immediately after that, resentment arises. Then, bound up with loss and waste, those two—greed and resentment—become mutually destructive, bringing ruin upon one another and causing great harm to wealth, people, and one’s own standing.”
भीष्म उवाच
Greed is the first moral failure; it provokes resentment and conflict, and together greed and resentment inevitably lead to mutual destruction and heavy losses—material, social, and personal. The teaching urges restraint and the prevention of the first impulse (lobha) to avoid the chain reaction of harm.
In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he analyzes how wrongdoing begins: one person’s greed triggers another’s indignation; once both are driven by these passions, their actions spiral into waste and ruin, making each side the cause of the other’s destruction.