Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

ब्रुवतो5सदृशं तत्र प्रोवाच मधुसूदन: । प्रशंसा करनेवाले वीरगण वहाँ एकत्र होकर भीमसेनसे उपर्युक्त बातें कह रहे थे। भगवान्‌ श्रीकृष्णने जब देखा कि पुरुषसिंह पांचाल और पाण्डव अयोग्य बातें कह रहे हैं, तब वे वहाँ उन सबसे बोले-- ।। नन्‍्याय्यं निहतं शत्रुं भूयो हन्तुं नराधिपा:

Sañjaya said: As those praising warriors spoke there, Madhusūdana (Śrī Kṛṣṇa) replied. Seeing the Pāñcālas and the Pāṇḍavas—lions among men—uttering what was unseemly, he addressed them all: “It is not righteous, O kings, to strike again an enemy already slain…”

ब्रुवतःof (him) speaking
ब्रुवतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootब्रू
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
असदृशम्unbecoming, improper
असदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
प्रोवाचsaid, spoke forth
प्रोवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootप्र + वच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
मधुसूदनःMadhusūdana (Krishna)
मधुसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
न्याय्यम्proper, just
न्याय्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootन्याय्य
FormNeuter, Nominative, Singular
निहतम्slain, killed
निहतम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि + हन्
Formक्त-प्रत्यय (भूतकर्मणि कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
शत्रुम्enemy
शत्रुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formतुमुन् (infinitive)
नराधिपाःO kings, rulers of men
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच