Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Duryodhana-vadha-pratikriyā: Harṣa, Nindā, and Kṛṣṇa’s Nīti-vyākhyā (Śalya-parva 60)

युधिछिर उवाच न ममैतत्‌ प्रियं कृष्ण यद्‌ राजानं वृकोदर: । पदा मूर्थ्न्यस्पृशत्‌ क्रोधान्न च हृष्ये कुलक्षये,युधिष्ठिरने कहा--श्रीकृष्ण! भीमसेनने क्रोधमें भरकर जो राजा दुर्योधनके मस्तकको पैरोंसे ठुकराया है, यह मुझे भी अच्छा नहीं लगा। अपने कुलका संहार हो जानेसे मैं प्रसन्न नहीं हूँ

yudhiṣṭhira uvāca

na mamaitat priyaṃ kṛṣṇa yad rājānaṃ vṛkodaraḥ |

padā mūrdhny aspṛśat krodhān na ca hṛṣye kula-kṣaye ||

Yudhiṣṭhira said: “Kṛṣṇa, this does not please me—that Vṛkodara, in anger, set his foot upon the king’s head. Nor do I rejoice in the destruction of my own lineage.”

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रियम्pleasing / agreeable
प्रियम्:
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Nominative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्that (which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
वृकोदरःVrikodara (Bhima)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
पदाwith the foot
पदा:
Karana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Instrumental, Singular
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
अस्पृशत्touched / struck
अस्पृशत्:
TypeVerb
Rootस्पृश्
FormImperfect, 3, Singular
क्रोधात्from anger / out of anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
हृष्येI rejoice
हृष्ये:
TypeVerb
Rootहृष्
FormPresent, 1, Singular
कुलक्षयेin the destruction of the family/lineage
कुलक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुलक्षय
FormMasculine, Locative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
V
Vṛkodara (Bhīma)
D
Duryodhana

Educational Q&A

Even in victory, dharma restrains triumphalism: humiliating a fallen foe and taking pleasure in the ruin of one’s own kin is ethically troubling. Yudhiṣṭhira’s response highlights remorse, restraint, and the moral cost of civil war.

After Duryodhana’s defeat, Bhīma (Vṛkodara), driven by anger, places his foot on Duryodhana’s head in a gesture of contempt. Yudhiṣṭhira tells Kṛṣṇa that this act displeases him and that he cannot feel happiness amid the destruction of his own lineage.