Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

तस्मिंस्तदा सम्प्रहारे दारुणे संकुले भृशम्‌ । उभावपि परिश्रान्तौ युध्यमानावरिंदमौ,उस समय उस अत्यन्त भयंकर घमासान युद्धमें शत्रुओंका दमन करनेवाले वे दोनों वीर परस्पर युद्ध करते हुए बहुत थक गये

tasmiṁs tadā samprahāre dāruṇe saṅkule bhṛśam | ubhāv api pariśrāntau yudhyamānāv arindamau ||

Then, in that dreadful and tightly tangled clash, both heroes—subduers of foes—kept fighting on, yet each was greatly wearied by exhaustion.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
सम्प्रहारेin the close combat/encounter
सम्प्रहारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्प्रहारा
FormMasculine, Locative, Singular
दारुणेterrible
दारुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदारुण
FormMasculine, Locative, Singular
संकुलेconfused/crowded
संकुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंकुल
FormMasculine, Locative, Singular
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
परिश्रान्तौexhausted
परिश्रान्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिश्रान्त
FormMasculine, Nominative, Dual
युध्यमानौfighting
युध्यमानौ:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormMasculine, Nominative, Dual, Present active participle (Parasmaipada)
अरिंदमौenemy-subduing
अरिंदमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Dual

वायुदेव उवाच

Educational Q&A

Even renowned warriors are subject to fatigue and limitation; the verse highlights the relentless, dehumanizing pressure of war and invites reflection on the ethical weight of prolonged violence despite heroic ideals.

During an extremely fierce and chaotic close-quarters battle, two opposing heroes continue to fight each other, but both become greatly exhausted while still engaged in combat.