Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

शुशुभे राजमध्यस्थो नीलवासा: सितप्रभ: । नक्षत्रैरिव सम्पूर्णो वृतो नेशि निशाकर:,दुर्योधनकी यह बात सुनकर सब लोगोंने उसे स्वीकार कर लिया, फिर तो राजाओंका वह विशाल समूह वहाँ सब ओर बैठ गया। नरेशोंकी वह मण्डली आकाशमें सूर्यमण्डलके समान दिखायी दे रही थी। उन सबके बीचमें भगवान्‌ श्रीकृष्णके बड़े भ्राता तेजस्वी महाबाहु बलरामजी विराजमान हुए। महाराज! सब ओरसे सम्मानित होते हुए नीलाम्बरधारी, गौरकान्ति बलभद्रजी राजाओंके बीचमें वैसे ही शोभा पा रहे थे, जैसे रात्रिमें नक्षत्रोंसे घिरे हुए पूर्ण चन्द्रमा सुशोभित होते हैं

śuśubhe rājamadhyastho nīlavāsāḥ sitaprabhaḥ | nakṣatrair iva sampūrṇo vṛto neśi niśākaraḥ ||

Sañjaya said: In the midst of the kings, the radiant Baladeva—clad in blue garments and shining with a fair brilliance—appeared splendid. Surrounded by the assembled rulers, he was like the full moon in the night, encircled by stars.

शुशुभेshone, was splendid
शुशुभे:
Karta
TypeVerb
Rootशुभ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
राज-मध्यस्थःstanding in the midst of kings
राज-मध्यस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
नील-वासाःwearing blue garments
नील-वासाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवासिन्/वासा
FormMasculine, Nominative, Singular
सित-प्रभःof white/bright radiance
सित-प्रभः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रभ
FormMasculine, Nominative, Singular
नक्षत्रैःby/with stars
नक्षत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सम्पूर्णःfull, complete
सम्पूर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृ (वरणे)
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
निशाकरःthe moon
निशाकरः:
Karta
TypeNoun
Rootनिशाकर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Baladeva (Balarāma/Balabhadra)
K
kings (rājānaḥ)
M
moon (niśākara)
S
stars (nakṣatra)