Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

तावुभौ समतिक्रुद्धावुभी भीमपराक्रमौ

tāv ubhau samatikruddhāv ubhī bhīmaparākramau

Sañjaya said: Both of them, equally inflamed with anger, were warriors of Bhīma-like might—each matching the other in fierce resolve as the battle’s fury rose.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
समतिक्रुद्धौexceedingly enraged
समतिक्रुद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + अति + क्रुध्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभीboth (fem.)
उभी:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormFeminine, Nominative, Dual
भीमपराक्रमौof terrible prowess
भीमपराक्रमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभीम-पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma

Educational Q&A

The verse highlights how anger can equally seize opposing warriors, making them mirror each other in ferocity; it implicitly warns that wrath, though common in war, intensifies conflict and can eclipse discernment (viveka), even among the mighty.

Sañjaya describes two combatants facing each other in the Shalya Parva battle scene: both are equally enraged and possess tremendous prowess, likened to Bhīma’s strength, signaling an imminent, high-intensity clash.