Kurukṣetra–Samantapañcaka Māhātmya: King Kuru’s Ploughing and Indra’s Boon (प्रजापतेरुत्तरवेदिः समन्तपञ्चकं)
यथादृष्टेन विधिना हुत्वा चाग्निं विधानत: । चक्रे च पाणिग्रहणं तस्योद्वाहं च गालवि:,तब “बहुत अच्छा” कहकर उसने मुनिके हाथमें अपना हाथ दे दिया। फिर गालवपुत्रने शास्त्रोक्त रीतिसे विधिपूर्वक अग्निमें हवन करके उसका पाणिग्रहण और विवाह-संस्कार किया
yathādṛṣṭena vidhinā hutvā cāgniṃ vidhānataḥ | cakre ca pāṇigrahaṇaṃ tasyodvāhaṃ ca gālavaḥ ||
Vaiśampāyana said: Having offered oblations into the fire according to the prescribed and traditionally observed rite, Gālava duly performed her hand-taking (pāṇigrahaṇa) and completed her marriage ceremony. The passage underscores the ethical weight of acting within śāstric procedure—personal union is validated and protected by dharma through proper ritual order.
वैशम्पायन उवाच