Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

मुदा नून॑ प्रपश्यन्ति युद्धे ह्ाप्सरसां गणा:

mudā nūnaṁ prapaśyanti yuddhe hy apsarasāṁ gaṇāḥ

Sañjaya said: “Surely, with delight, the hosts of Apsarases are watching this battle.”

मुदाwith joy, joyfully
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद् (स्त्री. प्रातिपदिक: मुदा)
FormFeminine, Instrumental, Singular
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
प्रपश्यन्तिthey behold, they see clearly
प्रपश्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Root√पश् (प्र + पश्)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध (नपुं. प्रातिपदिक: युद्ध)
FormNeuter, Locative, Singular
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्सरस् (स्त्री. प्रातिपदिक: अप्सरस्)
FormFeminine, Genitive, Plural
गणाःgroups, hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण (पुं. प्रातिपदिक: गण)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Apsarases
B
battle (yuddha)

Educational Q&A

The verse frames war as an event witnessed even by celestial beings, implying that human actions—especially violent, dharma-charged deeds—carry cosmic visibility and consequence; it also reflects the epic’s view that heroic death in battle can attract otherworldly attention and destiny.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, remarks that the Apsarases are joyfully watching the ongoing battle, heightening the sense of grandeur and the otherworldly stakes surrounding the conflict.