Previous Verse

Shloka 412

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

इति श्रीमहाभारते शल्यपर्वणि गदापर्वणि बलदेवतीर्थयात्रायां सारस्वतोपाख्याने एकचत्वारिंशो5ध्याय

iti śrīmahābhārate śalyaparvaṇi gadāparvaṇi baladevatīrthayātrāyāṃ sārasvatopākhyāne ekacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ

Thus ends the forty-first chapter in the Śalya Parva of the Śrī Mahābhārata—within the section concerning the mace (Gadāparvan), in the account of Baladeva’s pilgrimage to sacred fords, specifically in the episode known as the Sārasvata narrative. The colophon marks the close of a unit of teaching and remembrance: it frames the preceding narration as part of a larger ethical and ritual landscape, where pilgrimage, sacred geography, and exemplary stories are used to interpret the moral weight of the war and its aftermath.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the holy Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शल्यपर्वणिin the Shalya Parva
शल्यपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशल्यपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
गदापर्वणिin the Gada Parva
गदापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगदापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
बलदेवतीर्थयात्रायाम्in (the section on) Baladeva's pilgrimage to sacred fords
बलदेवतीर्थयात्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबलदेवतीर्थयात्रा
FormFeminine, Locative, Singular
सारस्वतोपाख्यानेin the Sarasvata episode
सारस्वतोपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसारस्वत-उपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
एकचत्वारिंशःforty-first
एकचत्वारिंशः:
TypeAdjective
Rootएकचत्वारिंशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śalya Parva
G
Gadā Parvan
B
Baladeva (Balarāma)
T
Tīrthayātrā (pilgrimage)
S
Sārasvata Upākhyāna