Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

वैशम्पायन उवाच पुरा वै दण्डकारण्ये राघवेण महात्मना,वने विचरतो राजन्नस्थि भिनत्त्वास्फुरत्‌ तदा । वैशम्पायनजीने कहा--नृपश्रेष्ठ! पूर्वकालकी बात है, रघुकुलतिलक महात्मा श्रीरामचन्द्रजीने दण्डकारण्यमें रहते समय जब राक्षसोंके संहारका विचार किया, तब तीखी धारवाले धुरसे जनस्थानमें उस दुरात्मा राक्षसका मस्तक काट दिया। वह कटा हुआ मस्तक उस महान्‌ वनमें ऊपरको उछला और दैवयोगसे वनमें विचरते हुए महोदर मुनिकी जाँधमें जा लगा। नरेश्वर! उस समय उनकी हड्डी छेदकर वह भीतरतक घुस गया

vaiśampāyana uvāca | purā vai daṇḍakāraṇye rāghaveṇa mahātmanā | vane vicarato rājann asthi bhittvā asphurat tadā ||

Vaiśampāyana said: Long ago, O best of kings, in the Daṇḍaka forest, while the great-souled scion of Raghu was roaming in the wilderness, a bone was suddenly pierced and struck with force.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
दण्डकारण्येin Daṇḍaka-forest
दण्डकारण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदण्डकारण्य
FormNeuter, Locative, Singular
राघवेणby Rāghava (Rāma)
राघवेण:
Karana
TypeNoun
Rootराघव
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (one)
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
विचरतःof (him) wandering
विचरतः:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अस्थिa bone
अस्थि:
Karta
TypeNoun
Rootअस्थि
FormNeuter, Nominative, Singular
भिनत्त्वाhaving pierced/split
भिनत्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद्
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada
अस्फुरत्quivered, throbbed, sprang
अस्फुरत्:
TypeVerb
Rootस्फुर्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Daṇḍakāraṇya (Daṇḍaka forest)
R
Rāghava (Śrī Rāma)
A
a bone (asthi)

Educational Q&A

The verse functions as an illustrative recollection: even when a righteous agent acts in a broader struggle, the ripple-effects of violence and the workings of fate (daiva) can produce unforeseen harm, reminding listeners to reflect on causality, responsibility, and the fragility of embodied life.

Vaiśampāyana begins an old account set in the Daṇḍaka forest: while Rāma (Rāghava) is moving about in the wilderness, a bone is described as forcefully piercing/striking—introducing a larger incident in which a severed head/bone fragment, propelled by circumstance, ends up injuring someone.