Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

महता शिरसा राजन ग्रस्तजड्घो महोदर: । राक्षसस्य महाराज रामक्षिप्तस्य वै पुरा,तदनन्तर हलधारी बलराम औशनसतीर्थमें आये, जिसका दूसरा नाम कपालमोचनतीर्थ भी है। महाराज! पूर्वकालमें भगवान्‌ श्रीरामने एक राक्षसको मारकर उसे दूर फेंक दिया था। उसका विशाल सिर महामुनि महोदरकी जाँघमें चिपक गया था। वे महामुनि इस तीर्थमें स्नान करनेपर उस कपालसे मुक्त हुए थे

vaiśampāyana uvāca |

mahatā śirasā rājan grastajaṅgho mahodaraḥ |

rākṣasasya mahārāja rāmakṣiptasya vai purā |

tad-anantaraṃ haladhārī balarāma auśanasatīrthaṃ samāyāyau, yasya dvitīyaṃ nāma kapālamocanatīrtham api |

mahārāja! pūrvakāle bhagavatā śrīrāmeṇa rākṣaso hatvā dūraṃ kṣiptaḥ; tasya viśālaṃ śiraḥ mahāmuner mahodarasya jaṅghāyāṃ saṃlagnaṃ babhūva |

sa mahāmuniḥ asmin tīrthe snātvā tasmin kapāle mokṣam avāpa |

Vaiśampāyana said: O King, the great sage Mahodara once had his thigh seized and weighed down by a massive skull—the skull of a rākṣasa whom, long ago, Lord Rāma had slain and hurled far away. Thereafter, the plough-bearing Balarāma came to Auśanasa-tīrtha, also known as Kapāla-mocana-tīrtha. There, by bathing at that sacred ford, the sage Mahodara was released from that skull.

महताwith a great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शिरसाhead
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ग्रस्तजङ्घःwhose thigh was seized/afflicted
ग्रस्तजङ्घः:
Karta
TypeAdjective
Rootग्रस्त-जङ्घ
FormMasculine, Nominative, Singular
महोदरःMahodara (name)
महोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
राक्षसस्यof a demon
राक्षसस्य:
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Genitive, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
रामक्षिप्तस्यof (the one) thrown by Rama
रामक्षिप्तस्य:
TypeAdjective
Rootराम-क्षिप्त
FormMasculine, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma (Haladhārī)
M
Mahodara (sage)
Ś
Śrī Rāma
A
a rākṣasa (unnamed)
A
Auśanasa-tīrtha
K
Kapāla-mocana-tīrtha
K
kapāla (skull)

Educational Q&A

The passage highlights tīrtha-māhātmya: sacred places and prescribed rites (especially bathing) are portrayed as means to remove inauspicious residue and ritual impurity, restoring a person to auspiciousness and dharmic order.

Vaiśampāyana recounts an earlier incident: after Rāma killed and flung a rākṣasa, the rākṣasa’s huge skull became stuck to the sage Mahodara’s thigh. Later Balarāma visits Auśanasa-tīrtha (Kapāla-mocana), and at this place Mahodara is freed from the skull through bathing.