Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

ऋषिरुवाच कि न पश्यसि मे ब्रह्मन्‌ कराच्छाकरसं स्रुतम्‌

ṛṣir uvāca: kiṁ na paśyasi me brahman karāc chākarasaṁ srutam

The sage said: “O Brahmin, do you not see the stream of sugarcane-juice flowing from my hand?”

ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
किम्why?/what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
not
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यसिyou see
पश्यसि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Second, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
ब्रह्मन्O brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
करात्from (my) hand
करात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Ablative, Singular
शाकरसम्sugar-juice / sweet juice
शाकरसम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाकरस
FormNeuter, Accusative, Singular
स्रुतम्flowing, streamed
स्रुतम्:
TypeAdjective
Rootस्रु (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

ṛṣi (a sage)
B
brahman (a Brahmin addressee)
K
kara (hand)
I
ikṣu-rasa / śākarasa (sugarcane juice)

Educational Q&A

The verse underscores humility in judgment: extraordinary spiritual attainments may defy ordinary expectations, so one should be cautious about disbelief based solely on limited perception.

A sage addresses a Brahmin and points to a marvel—sugarcane juice flowing from his hand—using it as a demonstrative sign to confront doubt and establish the reality of his ascetic power.